-
1 c'est toujours la même rengaine
c'est toujours la même rengaineto je pořád stejná písničkato je obehraná deskaDictionnaire français-tchèque > c'est toujours la même rengaine
-
2 c'est toujours la même rengaine
сущ.общ. это старая песняФранцузско-русский универсальный словарь > c'est toujours la même rengaine
-
3 rengaine
rengaine [ʀɑ̃gεn]feminine noun( = formule) hackneyed expression ; ( = chanson) old melody* * *ʀɑ̃gɛnc'est toujours la même rengaine — fig it's the same old thing every time
* * *ʀɑ̃ɡɛn nfpéjoratif old tuneC'est à chaque fois la même rengaine. — It's the same old tune every time.
* * *rengaine nf ( chanson) corny old song○; ( air) corny old tune○; fig c'est toujours la même rengaine fig it's always the same old song.[rɑ̃gɛn] nom féminin2. (figuré)avec eux, c'est toujours la même rengaine they never change their tune, with them it's always the same (old) story -
4 rengaine
-
5 même
1. adj, advla femme de César ne doit pas même être soupçonnée — см. la femme de César ne doit pas être soupçonnée
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- soi-même- à même- de même- de soi2. pron -
6 toujours
advles bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises nouvelles ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
-
7 rengaine
n. f. C'est toujours la même rengaine! (iron.): It's (always) the same old story! 'Prête-moi du fric, prête-moi du fric!'—avec lui c'est toujours la même rengaine! 'Lend us some money' seems to be a jingle with him! -
8 rengaine
-
9 rengaine
nf.1. siyqasi chiqqan, narsa, bir xil gap; c'est toujours la même rengaine doim bir xil gap; change un peu de rengaine! mavzuni o‘zgartiring!2. siyqasi chiqqan qo‘shiq. -
10 rengaine
-
11 rengaine
f зае́зженное <изби́тое> утвержде́ние (propos); зае́зженный <зата́сканный> моти́в (chanson);c'est toujours la même rengaine fig. — э́то ста́рая пе́сняil ne chante Sue des rengaines ∑ — у него́ зае́зженный <наби́вший оско́мину> репертуа́р;
-
12 c'est une vieille rengaine!
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est une vieille rengaine!
-
13 песня
ж.••это старая песня разг. — прибл. c'est toujours la même rengaine, c'est toujours la même antienneэто долгая песня разг. — прибл. ça n'ira pas vite -
14 ладить
разг.1) ( не ссориться) vivre vi en bonne intelligence ( или en bons termes), bien s'entendre, faire bon ménage, être bien avec qnони не ладят — ils ne s'entendent pas, ils sont en mauvais termes2) ( налаживать) ajuster vt; arranger vt•• -
15 refrain
refrain [ʀ(ə)fʀɛ̃]masculine noun• change de refrain ! change the record! (inf)* * *ʀ(ə)fʀɛ̃nom masculin1) ( de chanson) chorus2) ( rengaine) pej (old) refrain* * *ʀ(ə)fʀɛ̃ nm1) MUSIQUE refrain, chorus2) (= air) tune, fig (= propos) tune* * *refrain nm1 ( de chanson) chorus;2 ( rengaine) pej (old) refrain; ils nous resservent toujours le même refrain they're always giving us the same old refrain.refrain publicitaire advertising jingle.[rəfrɛ̃] nom masculin2. (péjoratif) [sujet] -
16 chanson
ʃɑ̃sɔ̃f1) Lied n2)3)4) chanson de gestes LIT ( altfranzösisches) Heldenlied nchansonchanson [∫ãsõ]1 musique Lied neutre; Beispiel: chanson à la mode; Beispiel: chanson populaire Schlager masculin; Beispiel: la chanson française das französische Chanson -
17 refrain
ʀəfʀɛ̃m1) MUS Leitmotiv n2)refrainrefrain [ʀ(ə)fʀɛ̃]2 (rengaine) Lied neutre, Litanei féminin; Beispiel: c'est toujours le même refrain es ist immer dasselbe Lied; Beispiel: change de refrain! leg mal [wieder] eine andere Platte auf! familier -
18 sérénade
sérénade [seʀenad]feminine noun* * *seʀenad1) ( concert) serenade2) (colloq) ( tapage) racket (colloq)* * *seʀenad nf1) MUSIQUE serenade2) * (= rengaine)* * *sérénade nf1 ( concert) serenade; donner une sérénade à qn to serenade sb;2 ○( tapage) racket○.[serenad] nom féminin[concert] serenade
См. также в других словарях:
rengaine — [ rɑ̃gɛn ] n. f. • 1807; n. m. « refus » 1680; de rengainer 1 ♦ Formule répétée à tout propos. ⇒ ritournelle, scie; région. 2. bringue. C est toujours la même rengaine. « L éternelle rengaine platonique d un exil terrestre » (Bloy) . 2 ♦ Refrain… … Encyclopédie Universelle
RENGAINE — n. f. Refrain, propos répété à satiété. Laissez là cette rengaine. C’est toujours la même rengaine. Il se dit particulièrement d’un Air de musique devenu banal. Il est familier dans les deux sens … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CHANSON — Chanson: un mot clé dans l’histoire de la sensibilité, un mot déconcertant aussi, tant le sens en est à la fois multiple et imprécis. Car le spécialiste qui voudrait récapituler toutes les significations du terme «chanson» devrait en appeler à la … Encyclopédie Universelle
refrain — [ r(ə)frɛ̃ ] n. m. • 1260; altér. de refrait, de refraindre (lat. pop. ° refrangere) « briser », et par ext. « réprimer, contenir; moduler la voix » 1 ♦ Suite de mots ou de phrases qui revient à la fin de chaque couplet d une chanson, d un poème… … Encyclopédie Universelle
RITOURNELLE — Refrain qui, dans certains madrigaux des XIVe et XVe siècles, reprend la même mélodie et les mêmes paroles. Au XVIIe siècle, courte composition instrumentale, synonyme de prélude quand elle introduit une mélodie ou une aria, d’interlude si elle… … Encyclopédie Universelle
turelure — ⇒TURELURE, interj. et subst. fém. I. Interj., MUS. POP. [Onomat. empl. autrefois dans certains refrains de chansons populaires, d après le nom d un instrument de musique désignant une cornemuse, un flageolet] Continuons à répéter, je vous prie.… … Encyclopédie Universelle
reprendre — [ r(ə)prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • v. 1132 « rattraper (qqn) »; lat. reprehendere, ou de re et prendre, pour certains sens I ♦ V. tr. A ♦ (Prendre). 1 ♦ (1150) Prendre de nouveau (ce qu on a cessé d avoir ou d utiliser). Reprendre le volant … Encyclopédie Universelle
topo — [ tɔpo ] n. m. • 1859; « topographie » 1855; abrév. de topographie ♦ Fam. 1 ♦ Vx Croquis, plan. ♢ Description, illustrée de plans, d un itinéraire, avec mention de la longueur des étapes, à l intention des alpinistes, des randonneurs. ⇒ topoguide … Encyclopédie Universelle
cavaler — [ kavale ] v. <conjug. : 1> • 1575 v. tr. « poursuivre »; « chevaucher » déb. XVIIe; repris XIXe; de 1. cavale 1 ♦ V. intr. Fam. Courir, fuir, filer. Les cognes « ont manqué me pincer. Je les ai vus. J ai cavalé, cavalé, cavalé ! » (Hugo).… … Encyclopédie Universelle
Émilienne-Henriette Boyer — Lucienne Boyer Pour les articles homonymes, voir Boyer. Lucienne Boyer, née à Paris, le 18 août 1903, décédée dans la même ville le 6 décembre 1983. De son vrai nom Émilienne Henriette Boyer, elle fut l une des chanteuses… … Wikipédia en Français
Lucienne Boyer — Pour les articles homonymes, voir Boyer. Lucienne Boyer, née à Paris 6e le 18 août 1901, et morte le 6 décembre 1983 à Paris 10e[1]. De son vrai nom Émilienne Henriette Boyer, elle fut l une des chanteuses françaises les pl … Wikipédia en Français